Els
meus llibres preferits són els de Harry Potter. Una saga de set
llibres, que després d'un immens èxit han sigut plasmats a la gran
pantalla. Jo recomano aquests llibres perquè són perfectes per a
gent de totes les edats, i tant per gent a la que li agrada llegir,
com per a gent a la que no li agrada massa.
Aquesta
pel·lícula està protagonitzada per Leonardo DiCaprio, que fa el
paper d'un agent judicial que viatja a una illa manicomi per
investigar la desaparició d'un pacient. A partir de la seua
arribada ocorren coses estranyes i sospitoses que fan que comencis a
dubtar de tot el que t'han dit i que has vist sobre els protagonistes
i sobre la trama inicial. És una pel·lícula de misteri i paranoia
que té un desenllaç obert, que deixa que l'espectador fantasiï
diferents finals, els quals són tots possibles.
Jefferson
Airplane
"White
rabbit”
One
pill makes you larger
And
one pill makes you small.
And the ones that mother gives you
Don't do anything at all
And the ones that mother gives you
Don't do anything at all
Go
ask Alice
When she's ten feet tall
When she's ten feet tall
And
if you go chasing rabbits
And
you know you're going to fall
Tell'em
a hookah smoking caterpillar
Has
given you the call
Call
Alice
When
she was just small
When men on the chessboard
Get up and tell you where to go
And you've just had some kind of mushroom
And your mind is moving slow
When men on the chessboard
Get up and tell you where to go
And you've just had some kind of mushroom
And your mind is moving slow
Go
ask Alice
I think she'll know
When logic and proportion
Have fallen sloppy dead
And the White Knight is talking backwards
And the Red Queen's “off with her head!”
I think she'll know
When logic and proportion
Have fallen sloppy dead
And the White Knight is talking backwards
And the Red Queen's “off with her head!”
Remember
what the dormouse said;
“Feed
your head...
Feed
your head”
"La temperatura a la qual el paper de llibre s'encén i crema"
Era un plaer especial veure les coses devorades, veure-les ennegrides i canviades. Amb el bec de llautó a les mans, amb aquest gran pitó escopint el seu querosè verinós sobre el món, la sang li batia dins el cap i les seves mans eren les mans d'un admirable director d'orquestra interpretant totes les simfonies de flames i foc per abatre les esparracades i carbonitzades ruïnes de la història. Amb el simbòlic casc numerat 451 al seu cap ximple i els ulls esdevinguts flames ataronjades només de pensar el que anava a passar, va disparar el contacte d'ignició i la casa va desaparèixer empassada per un foc que cremava el cel del vespre, vermell, groc i negre.
SI
ELS TAURONS FOSSIN PERSONES
La
filla petita de la seva patrona va preguntar al senyor Keuner: "Si
els taurons fossin persones, serien aleshores més amables amb els
peixos petits?" "Evidentment” va dir el senyor K.-. Si
els taurons fossin persones, farien construir dins el mar unes caixes
molt grosses per als peixos petits, i hi posarien tota mena
d'aliments, tant vegetals com animals. Procurarien que l'aigua de les
caixes sempre fos neta, i prendrien tota mena de mesures sanitàries.
Per exemple, quan un peixet es fes mal en una aleta, li posarien de
seguida una bena, perquè el peixet no se'ls morís abans d'hora, als
taurons. Per tal que els peixets no s'ensopissin, hi hauria grans
festes marines, perquè els peixets alegres són més gustosos que
els tristos. Naturalment, també hi hauria escoles, dins les enormes
caixes. En aquestes escoles els peixets aprendrien com cal nedar per
ficar-se dins la gola dels taurons. Aprendrien, per exemple,
geografia, perquè així poguessin trobar els grans taurons que jeuen
mandrosos en algun indret. Com és lògic, res no hi hauria de més
important que la formació moral dels peixets. Els peixets haurien
d'evitar qualsevol inclinació baixa, egoista, materialista o
marxista, i si algun d'ells demostrava tenir aquestes tendències,
hauria de ser denunciat immediatament als taurons. Si els taurons
fossin persones, es farien, com és lògic, la guerra els uns als
altres per tal de conquerir caixes i peixets estrangers. Aquestes
guerres les farien fer als seus peixets. Ensenyarien als peixets que
entre ells i els peixets dels altres taurons hi ha una diferència
enorme. Els peixets, proclamarien, són muts, com tothom sap. Però
callen en llengües diferents, i per aquesta raó no es poden
entendre. A cada peixet que, durant la guerra, matés dos peixets
enemics, dels que callen en una llengua estranya, li posarien una
petita condecoració d'algues marines i li donarien el títol
d'heroi. Si els taurons fossin persones, també tindrien un art,
naturalment. Hi hauria boniques imatges on les dents dels taurons
serien representades en colors esplèndids; les seves goles
apareixerien com a jardins paradisíacs en els quals hom pot saltar i
ballar. Els teatres del fons del mar mostrarien com uns peixets,
plens d'un coratge heroic, neden amb entusiasme cap a les goles dels
taurons, i la música seria tan bonica, que els peixets, al compàs
de les seves notes, amb l'orquestra al davant i bressats pels
pensaments més deliciosos, es llançarien dins la gola dels taurons.
És evident que també hi hauria una religió, si els taurons fossin
persones. Ensenyaria que els peixets només comencen a viure de debò
dins la panxa dels taurons. A més, si els taurons fossin persones,
els peixets deixarien de ser tots iguals, com ara. Alguns obtindrien
càrrecs oficials i serien situats per damunt dels altres. Els qui
fossin una mica més grossos serien fins i tot autoritzats a devorar
els més petits. I això no seria altra cosa que un avantatge per als
taurons, perquè així podrien menjar sovint unes peces més grosses.
I els peixos més grossos, els qui tindrien un càrrec, serien els
defensors de l'ordre entre els peixets: esdevindrien mestres,
oficials, enginyers en la construcció de caixes, etc. En un mot,
començaria a haver-hi una cultura dins el mar, si els taurons fossin
persones."
Si de debò voleu que us en parli,
segurament la primera cosa que voldreu saber serà on vaig néixer, i com va ser
la meva fastigosa infantesa, i què feien els meus pares abans de tenir-me, i
tota aquesta porqueria estil David Copperfield, però no en tinc gens de ganes.
Primer de tot, aquestes coses m'avorreixen, i segon, els meus pares tindrien un
parell d'hemorràgies cerebrals si expliqués res gaire personal sobre ells. Són
molt sensibles amb coses així, sobretot el meu pare. Són bona gent -no dic pas
que no-, però també són més sentits que una veixina. A més, no us explicaré pas
tota la meva remaleïda autobiografia. Només us explicaré la mà de bestieses que
em van passar als voltants del Nadal passat just abans d'acabar ben desinflat i
de venir cap aquí a prendre-m'ho amb calma.
Febre
Amb veu adolorida, el nen
crida la mare, que hi va corrents i, només de posar-li la mà al font, s'adona
que bull. El nen té els ulls com brases. La mare s'afanya a buscar, a la
farmaciola, els supositoris antitèrmics. Li'n posa un i, com que la febre no
minva, busca el telèfon del metge; però mira el rellotge i recorda que fins a
les deu no obre la consulta. Si li trucava a casa, a les vuit, per una cosa
que, segurament, deu ser una grip i prou, el metge faria mala cara. Li trucarà
bon punt obri la consulta. El pare de la criatura acaba de sortir, fa un quart,
cap a la feina. Li telefonarà, més tard, per dir-li-ho. Mentrestant, li prendrà
exactament la temperatura. Va a buscar el termòmetre.
Pel nen, la febre no és pas el més greu. S'ha posat malalt precisament el dia que l'escola surt d'excursió. Mira l'hora (un quart de nou) i pensa que, potser, posant-hi força de voluntat encara serà a temps d'aconseguir que la febre hagi desaparegut abans de les nou, que és quan sortirà l'autocar. Però de seguida veu clar que, encara que es posés bo en tan breu espai de temps, la mare no el deixaria anar-hi. Tant com li costa, sempre que li interessa, fer-se el malalt per tal d'evitar anar a l'escola, i li ha agafat la febre precisament avui, que tantes ganes tenia d'anar-hi. Encara li fa més ràbia perquè ja havia fet la mateixa excursió l'any passat i per això sap que és una sortida per passar-s'ho francament bé. La recorda fil per randa, encara, la de l'any passat, i la febre l'ajuda a dibuixar-la amb perfils, si no més precisos, sí més brillants. Ara, la mare ha entrat a l'habitació (no l'havia sentida fins que la té al davant: és com si la febrada li arrodonís els sorolls) i, mentre li posa al front compreses xopes d'aigua amb vinagre, li diu que telefonarà a l'escola perquè surtin sense esperar-lo inútilment. El nen està apunt de demanar-li que ajorni la trucada per si de cas, però decideix callar només d'imaginar la cara que faria sa mare si li expliqués la presumpció que potser, si s'ho proposa, a les nou ja s'haurà refet. A més, no té gens de ganes de parlar.
La mare, quan acaba de posar-li compreses al front (que l'esgarrifen), li diu, mentre apaga la bombeta, que es trobarà millor amb el llum apagat. El nen es queda ràpidament adormit en un núvol de calor, ple de vidres trencats.
Pel nen, la febre no és pas el més greu. S'ha posat malalt precisament el dia que l'escola surt d'excursió. Mira l'hora (un quart de nou) i pensa que, potser, posant-hi força de voluntat encara serà a temps d'aconseguir que la febre hagi desaparegut abans de les nou, que és quan sortirà l'autocar. Però de seguida veu clar que, encara que es posés bo en tan breu espai de temps, la mare no el deixaria anar-hi. Tant com li costa, sempre que li interessa, fer-se el malalt per tal d'evitar anar a l'escola, i li ha agafat la febre precisament avui, que tantes ganes tenia d'anar-hi. Encara li fa més ràbia perquè ja havia fet la mateixa excursió l'any passat i per això sap que és una sortida per passar-s'ho francament bé. La recorda fil per randa, encara, la de l'any passat, i la febre l'ajuda a dibuixar-la amb perfils, si no més precisos, sí més brillants. Ara, la mare ha entrat a l'habitació (no l'havia sentida fins que la té al davant: és com si la febrada li arrodonís els sorolls) i, mentre li posa al front compreses xopes d'aigua amb vinagre, li diu que telefonarà a l'escola perquè surtin sense esperar-lo inútilment. El nen està apunt de demanar-li que ajorni la trucada per si de cas, però decideix callar només d'imaginar la cara que faria sa mare si li expliqués la presumpció que potser, si s'ho proposa, a les nou ja s'haurà refet. A més, no té gens de ganes de parlar.
La mare, quan acaba de posar-li compreses al front (que l'esgarrifen), li diu, mentre apaga la bombeta, que es trobarà millor amb el llum apagat. El nen es queda ràpidament adormit en un núvol de calor, ple de vidres trencats.
Es torna a despertar
que són tres quarts de deu. Una de les retxes de llum, que entren entre llistó
i llistó de la persiana, il·lumina el despertador. ¿Deu haver trucat, ja, sa
mare, a l'escola? Quina vergonya, si se n'ha oblidat i l'han esperat (tots:
mestres i alumnes) un temps prudencial fins a decidir-se a trucar, ells, a casa
seva, i trobar (però el telèfon no ha sonat, ¿o sí?) que està malalt. Però no:
agombolat per la febre, els veu clarament, dalt de l'autocar, per l'autopista,
mitja hora després d'haver sortit de la ciutat, cantant, rient, barallant-se.
Veu el Vidal, explicant les heroïcitats que explica sempre i que ja ningú no es
creu. Veu l'Ibort, menjant l'entrepà abans d'hora; el xofer, demanant silenci;
el senyor Sànchez repetint, amb posat més enèrgic, les demandes del xofer; el
Cabrera, barallant-se amb l'Iborra petit; el Vallvé i el Gràcia, burlant-se del
senyor Sànchez. Ho veu tot amb tanta claredat que, si no fos perquè s'hi
afegeixen detalls i variants que l'any abans no es van produir, creuria que
l'únic que fa és recordar l'excursió anterior. Però no; l'any passat ell seia,
precisament, al costat del Vallvé, i el Gràcia es seia amb el Compte, i
l'Iborra petit no hi venia, i en canvi, ara el veu com si fos davant seu: veu
com empeny el Cabrera per l'esquena, i després dissimula; veu com el Vallvé
(potser per celebrar que és dia de festa, ell que és tan apocat sempre)
s'afegeix a la baralla; veu com el Vidal (com sempre, amb aires de voler ser el
qui mana) tracta de posar ordre, sens que ningú li'n faci cas; veu com el
senyor Sànchez gira el cap; veu com el xofer es gira també, demanant silenci;
veu el revolt més a l'esquerra d'on hauria de ser; veu el xiscle de
cinquanta-dues veus; veu la cara de terror del senyor Sànchez, i tanca els ulls
ell mateix, horroritzat, sense temps de pensar que li hauria valgut molt més no
dissimular la febre i haver-se quedat al llit, aquell matí.
L'illa de maians Quim Monzó
A
veure, ¿de què em va parlar la
Naoko aquell dia?
Ah, sí, del pou que hi havia en aquell prat. De fet, no sé si existia o no,
aquest pou. Potser era una imatge o un símbol que només existia dintre seu,
igual que totes les coses que imaginava el seu cap en aquells dies foscos. Però
després que me'n parlés ja no vaig poder pensar en aquell prat sense la imatge
del pou. De fet, des d'aquell dia la imatge d'un pou que no havia vist se'm va
quedar fixada al cervell per sempre més. Fins i tot el puc descriure amb
detall. Era just on s'acabava el prat i començava el bosc. Un forat negre
d'encara no un metre de diàmetre que s'obria a terra i quedava mig tapat per
les herbes. Al voltant no hi havia cap tanca ni cap vora de pedres per
marcar-lo. Només era un forat amb la boca oberta. Les pedres del voltant, d'un
blanc fangós i gastades per la pluja i el vent, estaven esberlades. A les
esquerdes s'hi amagaven sargantanes de color verd. Encara que t'acostessis per
mirar dins el forat, no hi veies res. L'únic que sabia del pou és que era
terriblement fondo, d'una fondària que no es podia ni imaginar. I que per dins
era ple de foscor, d'una foscor tan densa que semblava que s'hi haguessin
concentrat totes les foscors del món.
Quan, un matí, Gregor Samsa va
despertar-se d'uns somnis neguitosos, es va trobar al llit transformat en un
insecte monstruós. Jeia damunt l'esquena dura, com una closca, i, si aixecava
una mica el cap, es veia la panxa de color marró, segmentada per estreps
arquejats, com una volta, tan prominent que el cobrellit, a punt de relliscar
del tot, amb prou feines s'aguantava. Les cames, molt nombroses i dolorosament
primes en comparació amb la grandària habitual de Samsa, s'agitaven indefenses
davant el seus ulls.
Microrelats
L'ordre
dels factors
Va
tocar-li un entrevistador d'aquells que es volen lluir amb preguntes
impertinents. L'invitat al programa era un prohom il·lustre i el
locutor va preguntar-li de sobte:
-Vós
seríeu capaç de donar la vida per una idea?
L'entrevistat
s'obrí el cor i, tot oferint el perfil afavoridor a la càmera,
respongué:
-No.
M'estimaria més de trobar una idea que em salvés la vida.
Els
bons costums
El
cavall, desorientat per una malapta estirada de la brida, va fer un
bot i el cavaller caigué en mala posició. El genet es va trencar
una cama i el cavall, convençut que complia un deure pietós, va
rematar-lo amb una forta guitza a la nuca.
Forats
negres
L'amic
era d'aquells que s'animen en les converses de sobretaula, a l'hora
del cafè. Va posar-me suaument la mà damunt el braç i em digué:
-No
ens enganyem, tu. Nosaltres som l'esdevenidor del passat i, alhora,
el passat del futur...
I,
engolant la veu, va afegir:
-Per
molt estrany que sembli, l'home no ha tingut mai present.
Espais
blancs
A
mi només em falta que em burxin perquè em senti inclinat a jugar a
la contra. Vaig apartar la mà del meu amic -també amb suavitat-,
tot dient-li:
-Doncs
jo no ho veig pas així. Crec que l'home només té present. Des del
temps més remot fins al futur insondable, tan sols ha pogut comptar
amb cada instant de cada dia. La resta són records o somnis.
-I
què? -em preguntà ell.
Es
produí un silenci d'aquells que, per contradictori que sembli, donen
cos a les paraules. Al final, vaig proposar-li que no ho toquéssim,
que ho deixéssim tal com estava.
-Deixem-ho
així -convingué l'amic, matant brutalment una prometedora
controvèrsia.
Qüestions
de tràmit
Van
dir al reu que tenia el dret d'una última voluntat, però ell
respongué que passava, perquè no s'entendrien pas.
Balanç
Tot
just quan estava a punt d'abastar la galleda, va fallar-li una cama i
caigué al pou.
Mentre
queia, va passar-li allò tan conegut de veure d'un cop d'ull tota la
seva vida. I la va trobar llisa, igual i monòtona (dic sigui entre
nosaltres), de manera que s'empassà l'aigua d'ofegar-se amb una
exemplar resignació.
Confessió
La
meva estimada em va dir que un pit sí, però que l'altre no, perquè
el tenia emparaulat. Geniüt i egoista, vaig perdre l'únic que
quedava disponible.
Discreció
Van
convidar-lo a pensar i digué que no volia donar molèsties, que ja
pensaria a casa.
Pere
Calders
Contrapunt
-M'estimes,
Walter? -preguntà de sobte.
Walter
apartà els seus ulls castanys, un moment, de la corbata que es
reflectia en el mirall, i contemplà la imatge dels ulls d'ella,
tristos, que el miraven de fit a fit. Va somriure. Senyor -pensava-,
si em deixés en pau!; però Marjorie no li tornà el somriure, i el
seu rostre romangué trist, fixat en una expressió d'angoixa tibant.
Als seus ulls aparegué una trèmula lluentor i , de sobte, hi hagué
llàgrimes a les seves pestanyes.
-No
podries quedar-te amb mi aquest vespre? -demanà, a despit de totes
les seves heroiques resolucions de no aplicar cap mena d'exasperant
coacció a l'amor de Walter, de deixar-lo lliure de fer allò que li
plagués.
En
veure aquelles llàgrimes, en percebre el so d'aquella veu trèmula i
plena de retret, Walter se sentí envaït per una emoció que era,
alhora, remordiment i ressentiment, ira, pietat i vergonya.
“Però,
¿no pots comprendre -això hauria volgut dir, això hauria dit si
hagués tingut prou coratge-, no pots comprendre que les coses no són
ja com abans, que no poden ser com abans? I potser, si hem de dir la
veritat, tal vegada no foren mai com tu vas creure que eren (vull dir
el nostre amor), no fou mai allò que jo vaig pretendre que era.
Siguem amics, siguem companys. Jo t'estimo; n'estic molt, de tu.
Però, per l'amor de Déu!, no m'embolcallis així en el teu amor, no
em forcis a acceptar aquest amor. Di sabessis com és d'espantós
l'amor, per a una persona que no estima, quina violació representa,
quin ultratge...!”
Però
Marjorie plorava. Les llàgrimes fluïen per sota les seves parpelles
closes, una gota darrera l'altra; el rostre li tremolava en una
ganyota d'agonia. I era ell qui la torturava. S'odià a si mateix.
“Però, per què he de deixar-me coaccionar per les seves
llàgrimes?”, va preguntar-se, i, en fer-ho, l'odià també a ella.
Una gota li lliscà pel nas. “No té dret de fer aquestes coses, no
té dret d'ésser tan exagerada. Per què no pot ser raonable?”
“Perquè
m'estima.”
Aldous
Huxley
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada